Hanki ilmainen tarjous

Edustajamme ottaa sinuun yhteyttä pian.
Sähköposti
Whatsapp/Mobiili
Nimi
Company Name
Viesti
0/1000
Uutiset
Etusivu> Uutiset

Kulttuuriretki Wuxissa kansainväliseen naistenpäivään: Kevään tuoksun käsittely etsimässä kukkivaa upeutta

Time : 2025-03-08

Varhainen kevät Wuxissa on täynnä magnolioiden tuoksua, ja niiden kermaisenvalkoiset terälehdet aukeavat kevyesti lempeän maaliskuun auringon alla, tervehditen kansainvälistä naisten päivää. Yhtäkymmenentyhdeksän henkilöä – mukaan lukien puolueen jäseniä, Changtai-ryhmän naisia työntekijöitä ja heidän rakkaita perheenjäseniään – kokoontui aamusaunaan yrityksen portaille, kasvoillaan innostuneita ilmeitä, kun he lähtivät muistettavalle kulttuurimatkalle, joka kulki kaupungin syvän historian ja elävän modernisuuden halki. Tämä vanha Jiangnan-kaupunki, jota leikkaavat kanavat ja jonka varrella kukkii kukkia, kertoi ainutlaatuisella, runollisella tavallaan tarinan, jossa yhdistyivät menneiden vuosien merkittävät tapahtumat ja nykyhetken rauhallinen kauneus, osoittaen sydämellistä kunnioitusta uuden ajan naisille, jotka rohkeasti pyrkivät eteenpäin kaikilla elämän aloilla.

A Cultural Journey in Wuxi for International Women's Day: Embracing Spring's Breath in Search of Blooming Splendor
Ensimmäinen pysäkki: Uuden neljännen armeijan Jiangkangin itään suuntautumisen muistotila – Ikuisesti kukkiva karmiini
Kun aamun ensimmäiset valonsäteet läpäisivät sumun Taohujärven yllä, Uuden neljännen armeijan Jiangkangin itään suuntautumisen muistotila sijaitsi hiljaa mäkien juurella, ja sen punatiiliseinä säteili kunnioituksen tunteen. Päällikön kultakirjaimet "Rauta-armeija etenee itään" kiilui auringonvalossa, ikään kuin toistaisivat vuosikymmenten takaiset kimeät taisteluhuudot. Siirtyessään sisälle tilaan, kävijöitä ympäröi vakava ilmapiiri, joka sai heidät puhumaan hiljempaa ja hidastamaan askeliaan osoittaakseen syvää kunnioitusta sankarimuurahisille. Näyttelytilat, joissa oli vanhoja valokuvia, sotilasunivormuja ja sodanaikaisia esineitä, avautuivat elävänä historiallisen nauhana Uuden neljännen armeijan vaikeasta itään suuntautuneesta marssista.
Keskimäisessä näyttelyalueella lasinäytössä tapaukset sijaitsi keltahtaneet Masses Daily -lehden numerot, niiden hauraat sivut peitettynä hienoina mutta voimakkaina käsinkirjoituksina, jotka dokumentoivat sotazoneissa syvällä sijaitsevan kenttäsairaalan arkea. Nämä olivat päähoitaja Li Landingin sotaaikaiset muistiinpanot, nuoren naisen, joka oli vasta alussa kahdettakymmentä vuottaan ja joka omisti elämänsä haavoittuneiden pelastamiseen. Yhdessä kappaleessa, jonka tekstin tummuus oli hieman hämärtynyt ajasta johtuen, kerrottiin, kuinka hän pysyi hereillä kolme peräkkäistä päivää ja yötä hoitaakseen 17 vakavasti haavoittunutta sotilasta, hänen käsiensä ollessa turvoksissa jatkuvasta sidehoidosta, eikä hän kuitenkaan koskaan horjunut. Muistiinpanojen vieressä lojui kulunut bambulääkärilaatikko, jonka pinnalla oli arpoja lukemattomista marssimisista, hiljainen todistaja kestämistään vaikeuksista.
Lähellä olevilla interaktiivisilla kosketusnäytöillä eläväinen 3D-kuva naisista sotilaista, jotka punoivat olkia sandaaleihin, heräsi elämään. Vieraat kumartuivat kiinnostuneina kohtaukseen: nuoret naiset, joiden kasvot olivat auringon ja tuulen rusketuttamat, istuivat ympyrän muodossa, ja heidän taitavat sormensa käsittelivät karkeaa olkea kevyesti. Olki lensi kämmenten välillä ja muodostui vähitellen lujaan, kestäviin olkisandaaleihin, jotka kantoisivat sotilaat läpi mutaisia suojatunneleita ja epätasaisia vuoristoteitä. "Nämä olkisandaalit olivat enemmän kuin vain jalkineita," selitti muistomerkkiopas, nuori nainen sinisessä tsjongsamissa. "Ne oli punottu naisten rakkaudella ja toivolla, konkreettisella tavalla ilmaistuna tuki vallankumouksellista aatetta kohtaan."
Liikuttavin hetki koettiin ennen holograafista esitystä aiheesta "Jiangkangin sankarityttöret". 360-asteen projektiolla esitettiin elävästi kiihkeä kohtaus, jossa 16-vuotias sairaanhoitaja Xiao Wang hyppäsi jääkylmään jokeen suojellakseen arvokasta lääkkekassia. Kun projektio näytti, kuinka Xiao Wang kamppailee pyörteilevien virtojen kanssa, hänen hoikka hahmonsa aaltojen ravistelmana mutta silti tiukasti kiinni lääkkekassista, osasta kävijöistä vuotivat hiljaiset itkunpurrat. Keski-ikäinen nainen, Changtai-ryhmän työntekijä, pyyhkäisi kyyneliään ja kuiskasi tyttärelleen vieressään: "Nämä nuoret sankaritytöt olivat noin sinun ikäisiäsi, mutta heillä oli rohkeus uhraa kaikki maata varten. Meidän on aina muistettava heidän panoksensa." Nämä naiset, joiden keski-ikä oli alle 20 vuotta, käyttivät nuoruuttaan ja vertansa rakentaakseen ikuisen muistomerkin Taihujärven rannalle, ja heidän henkensä kukkii kuin kirkkaanpunaisia kukkia ikuisesti historiankirjain sivuilla.

A Cultural Journey in Wuxi for International Women's Day: Embracing Spring's Breath in Search of Blooming Splendor 2
Toinen pysäkki: Nanchangin katu – Sormenpään perintöä vuosituhansia vanhan kanavan varrella

Keskipäivän aikaan ryhmä saapui Nanchangin kadulle, vilkkaalle muinaiskadulle, joka on kukoistanut Suuren kanavan varrella yli tuhannen vuoden ajan. Kadun mustilla laatoilla ja valkoisilla seinoilla koristellut rivit heräsivät kanavan hiljaiseen läiskimiseen, kun puuveneet liukuivat hitaasti ohi, ja niiden melut loivat vesipinnalle samankeskisiä ympyröitä. Ilmassa leijui houkuttelevia tuoksuja paikallisilta herkuilta – makeasta tarvusupista, krokanneista paahdeltuista pihdeistä ja suolaisista keittoletuista – jotka leviävät pieniltä kioskeilta ja kaupoilta, jotka rajoittivat siniviirullakattua tietä. Vieraiden mieliala kohosi, kun he upposivat tämän muinaisen kauppakadun elävään, lämpimään ilmapiiriin, jossa perinne ja moderni yhdistyivät täydellisesti.
Heidän ensimmäinen pysäkkinsä kadulla oli Qingming-sillan lähellä sijaitseva Huishanin saveastian työpaja, joka on tunnettu ateljee, joka omistautuu Huishanin saveastian aineetonta kulttuuriperintöä koskevan perinnön säilyttämiselle. Työpajassa hyllyt olivat täynnä erittäin taitavasti valmistettuja savekuvia – hymyileviä lapsia, vanhoja oppineita ja eläviä kansanhahmoja – joilla jokaisella oli erilaiset ilmeet ja elävät yksityiskohdat. Läänin tasolla tunnustettu aineetonta kulttuuriperintöä edustava perijätär, rouva Wang, lämpimästi suhtautuva nainen, jolla on hopeahius ja joka on kuusikymppinen ja pitää hiuksensa solmussa, toivotti vieraat lämpimästi tervetulleiksi ja alkoi opettaa heitä muovaamaan ja mallintamaan "Silkworm Cat" -savekuvaa, joka on perinteinen savekuvio, joka symboloi onneen tuomista silkkituotantoa harjoittaville perheille Jiangnanissa.
"Tämä utelias pikku kaveri on Jiangnanin alueen silkkituottajien naisille pyhitetty suojeluspyhiinvaeltaja," täti Wang selitti ja nosti kätensä ojolla valmiin Silkworm Cat -figuriinin, jolla oli kiiltävät silmät ja pyöreä vatsa. "Muinaisin aikoina silkkihankinta oli monen perheen toimeentulon lähde täällä. Uskottiin, että Silkworm Cat -figuuri torjui hiiret ja suojeli silkkinäitä, taaten hyvän sadon." Hän näytti, kuinka savea vaadellaan sileäksi palloksi, jonka jälkeen se painetaan ja muotoillaan kissan kehon, pään ja raajojen muotoon. Vieraat seurasivat hänen esimerkkiään, ja jotkut nauroivat, kun heidän savefiguuriininsa ensin epäonnistuivat mutkistaan, mutta paranesivat vähitellen täti Wangin kärsivällisen ohjauksen ansiosta. Nuori työntekijätär Zhang Li, joka piti kädessään hieman epätasaisena mutta rakastettuna Silkworm Cat -figuuriiniaan, sanoi: "Tämä on ensimmäinen kerta, kun teen savekuvioita. Se ei ole helppoa, mutta tunteeni perinteiseen kulttuuriimme on syvennyt tätä käytännön kokemusta kautta."
Kadun alaosassa ryhmä nuoria naisia kauniissa Suzhoun hiusompeleilla varustetuissa tsjongsameissa kokoontui Wuxin ompelustudioon kokeilemaan yli 2 000 vuotta vanhaa, hienoa ja monimutkaista 'Wuxin ompelun kaksitoista neulalaitetta' -ompelutaiteen menetelmää. Kokeneet ompelumestarit, kaikki naisia, jakoivat vieraille silkkipaloja ja hopeaneuloja ja opettivat heille perusompelutekniikoita askel askeleelta. Vieraat keskittyivät tarkasti, katseensa kiinnittyneenä kangaseen, kun hopeaneulat liikkuivat edestakaisin tuoden vähitellen elämään peonia esittävät hahmot – Jiangnanin suosikkikukka, joka symboloi vaurautta ja kauneutta. "Wuxin ompelu on kuuluisa hienojen ompeluiden ja elävien kuvioiden ansiosta", sanoi mestari Chen, studioon omistaja. "Monet ompelutyömme kuvaavat Jiangnanin kauneutta, ja ne on luotu naisten taitavilla käsillä. Tämä taide muodostaa arvokkaan perinnön, jota Jiangnanin naisten sukupolvet ovat välittäneet eteenpäin sukupolvelta toiselle."
Kun iltapäivän aurinko paistoi vinossa katonharjalta, pehmeät Pingtan-kertomusten melodiat kantoivat kanavan varressa sijaitsevasta vuosisatoja vanhasta teehuoneesta. Vieraat kävelivät sisään, tilasivat tuoksuvia Longjing-teelaseja ja istuutuivat hiljaa kuuntelemaan kertomusta – keski-ikäinen nainen selkeällä, melodisella äänellä lauloi Taibon tarinaa Wuun pakomatessa aidoilla wun murteella. Murre, jonka pehmeät sävyt ja ainutlaatuiset intonaatiot kantoivat kolmituhatta vuotta vanhan sivilisaation koodit, kuljetti kuuntelijat takaisin muinaisiin aikoihin, jolloin Taibo perusti Wu-valtion ja loi perustan Jiangnanin kulttuuriselle vaurastumiselle. Esityksen jälkeen monet vieraat keskustelivat kertomustaidemiehen kanssa kiinnostuneina legendan taustalla olevasta historiasta ja Pingtan-taidemuodosta.
Perinteikkaassa "Mù Guìyīng" -riisikakku-kaupassa, paikallisessa yli 150 vuotta historian omaavassa brändissä, viidennen sukupolven perijätär – rouva Mu, iloinen nainen neljäkymmentäluvulla – opetti ryhmän lapsia valmistamaan kolmivärisiä qingtuan-riisipalloja. Kauppa täyttyi aitokaislansa tuoksusta, jota sekoitetaan tärkkälyttömään riisijauhoon qingtuanin vihreän kuoren valmistamiseksi. Rouva Mu osoitti, kuinka taikina tehdään nipistelemällä tärkkälytöntä riisitaikinaa, käärimällä sen makean punaisen pavutahnan, sesongin ja kevätmesimarannan ympärille ja muovaamalla palloiksi. Lapset, joiden kädet olivat jauhotahmeiset, nauruivat ja leikittelivät yrittäessään toistaa hänen esimerkkiään, luoden omituisia mutta söpöjä qingtuan-palloja. "Qingtuan on perinteinen herkku Qingming-juhlaan, mutta se on myös kevään ja uuden elämän symboli," rouva Mu sanoi. "Opettamalla lapsia tekemään qingtuania toivomme säilyttävämme näitä kansanmuistoja ja saavan heidät arvostamaan perinteistä kulttuuriamme." Koska Nanchang-katu oli toiminut osavaltiona 2025 kevättalvi-gaalassa, se oli lähettänyt tuhansien vuosien historian ja kulttuurinsa jokaiseen maailman kulmaan ison näytön kautta, ja tänään se jatkoi kirjoittamistaan uusia kulttuuriperinnän tarinoita näiden vieraiden osallistumisen kera.

A Cultural Journey in Wuxi for International Women's Day: Embracing Spring's Breath in Search of Blooming Splendor 3
Kolmas pysäkki: Nianhua Bay – runollinen asuinpaikka viherryvien kirsikkakukkien keskellä

Hämärän saapuessa ryhmä saapui Nianhua Baysiin, maisemalliseen paikkaan, joka on mallinnettu Tang-dynastian arkkitehtuurityylillä ja sijaitsee kukkuloilla sekä kirsikkapuiden keskellä. Hämärä peitti lahdelle vaalean violetin verhon, heittäen pehmeän loisteen Tang-tyylin puurakennelmille, kaareviin kattonurkkiin ja kivivalaisimiin. Katon alle sijoitetut ilmakellot soivat kevyesti iltaisen tuulen mukana, niiden melodiset äänet sekoituivat kirsikkakukkien kuoriutuvien terälehtien rustelteluun luoden rauhallisen ja runollisen tunnelman. Lumingin laaksossa aikeet kirsikkakukat olivat jo puhjenneet muodostaen vaaleanpunaisia ja valkoisia pilviä, joiden terälehdet leijuivat alas kuin kevyt lunta, peittaen polut ja vierailijoiden päät.
Ryhmän nuoret naiset keräsivät maasta pudonneita kirsikkakukkia ja laittoivat ne huolellisesti pieniin bambukoriin tehdäkseen kirsikkakukkasäkkejä. He istuivat kivipenkeillä kirsikkapuiden alla, jutustellen ja nauraten täytettäessään pieniä silkkipusseja kukilla ja lisäten muutaman pisaran hajusteöljyä tuoksun tehostamiseksi. "Nämä säket ovat kauniita, mutta ne tuovat myös kevään tuoksun mukanansa", sanoi nuori työntekijä, nostamalla valmiina olevaa, punaisella nauhalla koristeltua säkkiään. "Haluan antaa sen äidilleni lahjaksi kiitokseksi hänen kovasta työstään."
Laaksossa sijaitsevassa zen-inspiroidussa majatalossa perinteellisessä hanfun asussa oleva teamestari esitteli elegoivat song-dynastian teanvatkimisen taidot. Vieraat kokoontuivat ympärilleen ja seurasivat tarkasti, kun hän lämmitti tealasinsa kuumalla vedellä, lisäsi hienoa teajauhetta ja vatkasi sitä vilkkaasti bambuteavatimella. Teavati alkoi muodostua valkoista ja silkkimäistä kuin juuri satanut lunta, ja mestari piirsi taitavasti kevyitä kuvioita vadin pintaan – kirpiksen, linnun, vuoren – herättäen katsojissa ihailun huudahduksia. Jokaiselle vieraalle annettiin sitten mahdollisuus kokeilla teanvatkimista itse, ja heidän kätenään vapisivat aluksi hieman, mutta vähitellen ne rauhoittuivat. Lämmin, tuoksuva tee lipesi nielun läpi, rauhoittaen mieltä ja saaden heidät tuntemaan olonsa täysin upotetuiksi rauhalliseen zen-ilmaukseen.
Kun yö laskeutui, koko Nianhua-vuono oli peitettynä pehmeillä, lämpimillä valoilla, muuttaen sen satumaailmaksi. Illan huipentuma koitti, kun Nianhua-pagodan valot sytytettiin ja lähettivät kultaisen loistonsa taivaalle. Yhtäkkiä dronelaivue nousi ilmaan ja muuttui virtaavaksi valogalaksiksi. Dronet liikkuivat täydellisessä yhteensointissa, muodostaen erilaisia kuvioita – kukkivan sakuran, käsikkäin pitävien naisten ryhmän, kiinalaisen merkin "Kauneus" – ja lopulta kirjoittaen yötaivaalle "Kunnia hänen voimalleen". Vieraat katsoivat ylös, kasvoillaan silmään iskevien valojen valaisemina, ja räjähtivät entusiastiseen suosionosoitukseen. "Tämä on aivan mahtavaa!" totesi yksi vieras ottamalla kuvia puhelimestaan vilkkaasti. "Se on matkan unohtumattomin osa."
Järven rannalla sijaitsevassa ulkoiluteatterissa alkoi suunnitelmien mukaisesti esitys Zen Journey. Esityksessä yhdistyivät tanssi, musiikki ja vesinäytöllä näytettävä projektiokuva, joka esitteli Dunhuangin unelmaa taivaallisista neitoista, jotka levittävät kukkia. Sujuvissa asuissa olevat tanssijat liikkuivat lavalla kuin perhoset. Kun musiikki kohosi huippukohtaan, vesinäytölle nousivat esiin kiinalaisen historian merkkihenkilöitä – kuten pelkäämätön vallankumouksellinen Qiu Jin ja tunnettu arkkitehti ja kirjailija Lin Huiyin – ja heidän hahmonsa yhdistyivät nykyaikaisten naisten, kuten lääkäreiden, opettajien, tiedemiesten ja urheilijoiden, hahmoihin. Esitys oli mahtava symfonia historiasta ja nykyhetkestä, jolla muistettiin naisten vuosisatojen ajan kestävää henkeä ja erinomaisia saavutuksia. Monet kävijät olivat syvästi liikuttuneita, silmissään tunteiden ja ylpeyden kyyneleet.

A Cultural Journey in Wuxi for International Women's Day: Embracing Spring's Breath in Search of Blooming Splendor 4
Paluu matka
Esityksen päätyttyä ryhmä nousi buseihin paluuta varten, sydämet täynnä muistoja ja tunteita. Paluubussien ajovalot leikasivat yötä Taihun järvellä, niiden valokeilat heijastuen rauhalliselle vedelle, kun taivas ikkunoiden ulkopuolella sekoittui kaupungin neonvalojen loistoon luoden kauniin ja rauhallisen maiseman. Bussien sisällä matkustajat keskustelivat innokkaasti ja jakoivat päivän suosikkimomenttejaan – koskettavia tarinoita naismartyyrien muistomerkkitalossa, huvia savikuvien ja qingtuanin tekemisestä Nanchangin kadulla sekä runollista kauneutta kirsin kukista ja mahtavasta dronenäytöksestä Nianhua Bayssa.
Tämä päivä oli enemmän kuin vain yksinkertainen retki; se oli syvällinen kulttuurikokemus ja sydämellinen hommage naisille. Vieraat nauttivat paitsi Wuxin varhaiskeväisen maiseman kauneudesta, myös löysivät unohdettuja naisten tarinoita ajan pitkältä joelta, koskettaen perinteisen kulttuurin siirtoa perinteiden ja modernisuuden törmäyksessä. He tunsivat menneisyyden sankarinaisten voiman ja rohkeuden, perinteisten käsityötapojen jatkajien viisauden ja sitkeyden sekä uuden ajan naisten aristokratian ja itsevarmuuden.
Historia ei ole koskaan kaukana; se elää jokaisessa muinaisjäännöksessä, jokaisessa käsityössä ja jokaisessa tarinassa, muuttuen voimakkaaksi voimaksi, joka ravintelee nykyhetkeä. Tämä kulttuurinen matka inspiroi jokaista naisosallistujaa arvostamaan nykyhetkeä, pyrkimään pelkätön ja antamaan jokaisen tavallisen päivän kukkia omalla ainutlaatuisella loistollaan. Kun bussit lähestyivät kaupungin keskustaa, vierailijoiden nauru ja keskustelu kaikuivat yhä, kaunis melodio, joka juhli naisten voimaa ja kevään kauneutta.

A Cultural Journey in Wuxi for International Women's Day: Embracing Spring's Breath in Search of Blooming Splendor 5
Changtai-ryhmän puolue, ammattiliitto ja nuorisoliitto

A Cultural Journey in Wuxi for International Women's Day: Embracing Spring's Breath in Search of Blooming Splendor 6

Edellinen: Eteläafrikkalainen energiayhtiö Actom vierailee CPEPE:ssä laatien uuden suunnitelman kansainvälisestä yhteistyöstä korkeajännitetehonsiirrossa ja -jakelussa

Seuraava: Käynnistä digitaalinen muutos

Hanki ilmainen tarjous

Edustajamme ottaa sinuun yhteyttä pian.
Sähköposti
Whatsapp/Mobiili
Nimi
Company Name
Viesti
0/1000